Naughty Sayings and Plain Practice
More kanji, these ones are all affixes: 地 (ground, base), 鉄 (iron), 工 (craft, skill, construction), 場 (place, scene), 図 (diagram, devise), 館 (mansion, hall), 公 (public, official), 園 (garden), 住 (dwell, inhabit), 所 (place, that which), 番 (number, order), 号 (call, naming, [suffix] order). Kanji count: 217.
More plain form practice today: it's starting to come easier. Then this afternoon we did "I think ~", and "He said ~". None of us actually believed that Japanese had opinions! We also did a composition about our families... again. We do have better Japanese now, though, so we could write more interesting stuff. My favourite sentence was: 毎夜母と父は一緒に少しお酒を飲むことが好きです。(maiyoru haha to chichi isshoni sukoshi osake wo nomu koto ga suki desu.) I won't say what it means, I'll leave that up to you to figure out (I'm just waiting for my parents to kill me!). Finally, Yoshimatsu gave Binks and I a New Year's card each, since we had each sent her one.
On the way back home on the crowded bus I found myself next to Lisa (actually Risa, but I'm taking liberties in translation). I managed to have 10 minutes of practice conversation, where I unleashed my newly learnt plain style upon the world. She has 4 younger sisters and it is her birthday today.
1 Comments:
We don't always wait for the evening for a drink either!
Post a Comment
<< Home